Skip to main content

Zīyārat Wārith

زيارة وارث

Zīyārat Wārith

 

Source: Miṣbāḥ al-Mutahajjid by Shaykh al-Ṭūsī (d. 460 AH)

Zīyāra Wārith is one of the famous ziyara-texts for pilgrimage to Imam al-Husayn's (a.s) holy shrine. It is one of the sections of a set of rituals Imam al-Sadiq (a.s) has been reported to have taught Safwan al-Jammal for the pilgrimage of [the shrine of] Imam al-Husayn (a.s). Some believe this text is recited during ‘Eid al-Adha, and the day and night of Arafa. However, according to narrations, it may be practiced at any time with the intention of pilgrimage of Imam al-Husayn (a.s).

1

السَّلامُ عـَلَيـْكَ يا وارِثَ آدَمَ صـَفـُوةِ اللهِ

al-salāmu ʿalayka yā wāritha ādama ṣafwatillāh

Peace be upon you, O inheritor of Adam, the chosen one of Allah

2

السَّلامُ عـَلَيْكَ يا وارِثَ نـوُحٍ نَبــِيِ اللهِ

al-salāmu ʿalayka yā wāritha nūḥin nabī allah

Peace be upon you, O inheritor of Nuh, the Prophet of Allah

3

السَّلامُ عـَلَيـْكَ يـا وارِثَ إبـراهيـمَ خـَليـلِ اللهِ

al-salāmu ʿalayka yā wāritha ibrāhīma khalīl allāh

Peace be upon you, O inheritor of Ibrahim, the friend of Allah

4

السَّلامُ عـَلَيـْكَ يا وارِثَ موســى كـَليِم اللهِ

al-salāmu ʿalayka yā wāritha mūsā kalīm allāh

Peace be upon you. O inheritor of Musa, the one who talked to Allah

5

السَّلامُ عـَلَيـْكَ يـا وارِثَ عـيـسى روُحِ الله

assalamu ʿalayka ya wārisa ʿīsā rūḥi allah

Peace be upon you, O inheritor of 'Isa, the spirit of Allah

6

السَّلامُ عـَلَيْكَ يا وارِثَ مـُحـَمـّدٍ حـَبـيبِ اللهِ

assalamu ʿalayka ya waritha muhammadin habibi allah

Peace be upon you, O inheritor of Muhammad, the beloved friend of Allah

7

السَّلامُ عـَلَيـْكَ يـا وارِثَ اَميرِ المُؤمِنينَ وَلَيِ اللهِ

al-salāmu ʿalayk(a) yā wārith(a) amīr(i) al-muʾminīn(a) wa-lay(i) allāh(i)

Peace be upon you, O inheritor of Ali, the commander of the faithful and the friend of Allah

8

السَّلامُ عـَلَيـْكَ يَابـنَ مـُحـَمـّدٍ المـُصـطـَفـى

al-salāmu ʿalayka yā ibna muḥammad al-muṣṭafā

Peace be upon you, O son of the Muhammad mustafaa

9

السَّلامُ عـَلَيْكَ يَابـن عـلي المرتـضـى

al-salāmu ʿalayka yā ibna ʿalī al-murtadhā

Peace be upon you, O son of Ali Murtazaa

10

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابـن فاطـمة الزهراء

al-salāmu ʿalayk(a) yā bint fāṭimah al-zahrāʾ

Peace be upon you, O son of Fatema,

11

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابـنَ خَديجَةَ الكُبـرى

al-salāmu ʿalayka yā ibna khadījah al-kubrā

Peace be upon you, O son of Khadijatul- kubra

12

السَّلام عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وابـنَ ثارِِهِ والوِتـرَ المَوتـوُرَ

al-salāmu ʿalayka yā thāra allāhi wa ibna thārihi wa al-witr al-mawtūra

Peace be upon you, O he who fought in the way of Allah and the son of one who fought in the way of Allah

13

اَشـهَدُ اَنَّكَ قَد اَقَمتَ الصَّلاةَ وَآتَيتَ الزَّكاة

ashhadu annaka qad aqamta al-salata wa atayta al-zakata

I bear witness that verily you established the prayers And gave the zakat (prescribed share) to the needy

14

وَاَمَرتَ بـاُلمِعروف ِوَنَهَيتَ عـَنِ المُنكرِ

wa amartu bil-ma'rufi wa nahaita 'anil-munkar

And commanded to do what is right and lawful And not to do that which is wrong and unlawful

15

وَاَطـَعـتَ اللهَ وَرَسـولَهُ حـَتّى اَتيكَ اليَقـينُ

wa'aṭaʿta allāha wa rasūlahu ḥattā atāka al-yaqīn

And obeyed Allah and His Messenger until the inevitable came unto you

16

فـَلَعـَنَ اللهُ اُمَةً قَتـَلَتـكَ وَلَعَنَ اللهُ اُمَةً ظَلَمَتكَ

falaʿana allah ummatan qatalatak wa laʿana allah ummatan thalamatka

So, Allah curse those who killed you And Allah curse those who wronged you

17

وَلَعَنَ اللهُ اُمَةً سَمِعت بـِذلك فَرَضِيَت بـه

wa-laʿana-llahu ummatan samiʿat bi-dhalik faraḍiyat bihi

And Allah curse those who heard the event and rested satisfied

18

يا مَولاي يا ابا عَبدِ اللهِ

yā maulāyā yā aba ʿabdillāh

O My Master, O Aboo ′Abdullah!

19

اَشهَدُ اَنّك كُنتَ نوُرا في الأصلابِ الشّامِخَةِ وَالأرحـامِ المُطَهَرَةِ

ashhadu annaka kuntan nūran fī al-aṣlābi al-shāmikhah wa al-arḥāmi al-muṭahharah

I bear witness that verily you were a light in the sublime loins and purified wombs

20

لم تـُنَجـِسـكَ الجـاهِليَّةُ بـاَنِجـاسـِها

lam tunajjiska al-jahiliyyah baniqasiha

The impurities of ignorance did not even tough you

21

وَلَم تـُلبـِسكَ مِن مُدلَهِمّاتِ ثـِيابـِها

walam tulbis-ka min mudlahim-matith-thiyab-iha

Nor could its soiled and dirty bearing ever smear you

22

وَاَشـهَدُ أنَكَ مِن دَعائِم الدّين وَاَركانِ المُؤمِنينَ

wa-ash'hadu annaka min da'aim al-deen wa-arkan al-mu'mineen

I bear witness that, verily, you are the mainstay of the religion, and the supporter of the faithful ones

23

وَاَشهَدُ اَنّكَ الإمـام البَّرُ التَّقـيُ الرَّضـيُ الزَّكيّ الهادِي المَهدِيُ

wa-ashhadu annaka al-imām al-barū al-taqy al-raḍī al-zakī al-hādī al-mahdī

I bear witness that, verily, you are a pious, God-fearing, favorite, wise And rightly guided (Imam)

24

وَاَشـهَدُ اَنَّ الأَئمّة مِن وُلْدِكَ كَلِمةُ التَّقـوى

wa-ashhadu anna al-a'imma min wul-dika kalimatu al-taqwa

I bear witness that the Imams, in your progeny, are the words of piety

25

وَاَعـلامُ الهُدى وَالعـُروةُ الوُثـقى وَالحـُجَّةُ عـَلى اَهل الدُنيـا

wa āʿlamu al-hudá wal-ʿurwatu al-wuthqá wal-ḥujjatu ʿalá ahli al-dunyá

And the signs of guidance And the safe handle of Islam, And the decisive argument for the humankind.

26

وَاُشـهِدُ اللهَ وَمـلائكـَتـَهُ وَاَنبـِيائَهُ وَرُسـُلَهُ

wa ʾushhidu allāh wa malāʾikatahu wa anbiyāʾahu wa rusulahu

I call Allah to give witness, and also His Angels And His Prophets and His Messenger

27

اَنّي بـِكـمُ مُؤمِنٌ وَبـِايِابـِكم مُوقنٌ بـَشَرائِع ديني وخواتيِم عَمَلي

'anni bikum mu'minun wa bi-ayyibikum muqinin bi-shara'i'i dini wa khawatimi 'amali

That, verily, I believe in (all of) you And that I am sure of your Return Joined to the divine laws of my belief and my accomplishments

28

وقَلبي لقَلبِكم سِلمٌ وَاَمري لِامْرِكـمُ مُتَّبـع

wa qalbi liqalbikum salmun wa amri liamrikum muttabiʿ

And my heart is resigned to yours And my conduct is following the example of yours

29

صـَلَوات الله عَلَيكم وَعَلى اَرواحـِكم وَعَلى اَجـسـادِكُم

ṣalawātu llāhi ʿalaykum waʿalā arwāḥikum waʿalā ajسādikum

Blessings of Allah be on (all of) you and on your souls And on your bodies

30

وعـَلَى اَجـسـامِكُم وَعـَلى شـاهِدِكم

waʿalā ajسāmikum waʿalā shāhidikum

and on your forms and (when) you are in view

31

وَعـَلَى غـائِبـِكم وَعـَلَى ظـاهركم وعـلى بــاطـِنـِكـم

waʿalā ghā'ibikum waʿalā dhāhirikum waʿala bāṭinikum

and (when) you are out of sight and on your style and on your substance.

32

بـاَبـي أَنـت وَ اُمي يَا بْن رَسـُولِ اللهِ يا ابـا عـَبـدِ اللهِ

bābī anta wa ummī, yā ibn rasūlillāh, yā abā ʿabdillāh

My father and mother be sacrificed for you, O son of the Messenger of Allah! My father and mother be sacrificed for you, O Aboo Abdullah!

33

لَقَد عَظـُمتِ الرَّزيَّةُ و جـَلَتِ المُصـيبـَةُ بـِكَ عَلَينا

laqad ʿadhimatir-raziyyatu wa jalatil-musībatu bika ʿalayna

Verily terrible was the calamity and your suffering casts gloom upon us

34

وَعَلى جــَمــيعِ اَهل السَّمــواتِ والأرض

wa ʿalā jamīʿi ahl al-samāwāt wa al-arḍ

And upon all the people of the heavens and the earth.

35

فــَلَعَنَ اللهُ اُمـةً أَسرجَت و َاَلجمـَتْ وَتـَهَيَأت و تنـقـبـت لِقـِتالِك

falʿana allahumma ummatan asrajat wa aljamat wa tahayat wa tanqabat liqitalik

Therefore, curse of Allah be on the people who saddled up and gave rein to their horses and prepared to kill you.

36

يا مَوْلاي ياابـا عـَبـدِ اللهِ

yā mawlāy yā abā ʿabdillāh

O my Master, O Aba ′Abdullah!

37

قَصَدْتُ حَرَمَك وَاَتَيْت اِلى مَشْهَدِك

qaṣadtu ḥaramak wa ataytu ila mashhadik

I moved towards your sacred shrine and came to visit you

38

اَسـئَلُ اللهَ بـالِشـأن الذَي لَكَ عِندَهُ

as'alullaha bilsh'an alladhi laka ʿindahu

I beseech Allah by the status that you enjoy with Him

39

وَ بـِالمَحَل الَّذي لَكَ لَدَيهِ

wa bilmahalli alladhi laka ladayhi

And in the position that you enjoy with Him

40

اَن يُصـَليَعَلَى مُحـَمّدٍ وَآلِ مُحـَمّدٍ

'an yuṣalliya 'alā muḥammadin wa āli muḥammadin

To send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad

41

وَاَن يَجعَلَني مَعَكم في الدُنيا وَالآخـِرة

wa an yajʿalani maʿakum fi al-dunya wa al-akhirah

And keep me with you in this world and in the Hereafter

42

السّلامُ عـَلَيكَ يابــنَ رَسـوُلِ اللهِ

al-salāmu ʿalayka yā ibna rasūlillāh

Peace be upon you, O son of the Messenger of Allah.

43

السـّلامُ عـَلَيكَ يابـنَ نَبـِيِ اللهِ

as-salāmu ʿalayka yā ibna nabīyil-lāh

Peace be upon you, O son of the Prophet of Allah.

44

السـّلامُ عـَلَيـكَ يابـنَ اَمير المُؤمِنينَ

al-salāmu ʿalayka yā ibna amīr al-muʾminīn

Peace be upon you, O son of Ameer al-Mu’mineen (the commander of the believers).

45

السـّلامُ عَلَيكَ يابـنَ الحـُسـينِ الشـهيدِ

al-salāmu ʿalayka yā bna al-ḥusayni al-shahīd

Peace be upon you, O son of al-Husayn the shaheed (martyr).

46

السـّلامُ عَلَيكَ ايُّها الشـَهيدُ وابـن الشـهيد

al-salāmu ʿalayka ayyuha al-shahīd wa ibnu al-shahīd

Peace be upon you, O shaheed.

47

السـّلامُ عـَلَيكَ ايُّها المـَظـلومُ وَابـنُ المَظـلوُمِ

al-salāmu ʿalayka ayyuha al-maẓlūmu wa ibnu al-maẓlūmi

Peace be upon you, O the wronged one and son of the wronged one.

48

لَعَنَ اللهُ اُمةً قَتـَلَتـك وَلَعَنَ الله اُمةً ظَلَمَتـكَ

laʿana allah ummatan qatalatk(a) wa laʿana allah ummatan ẓalamtak(a)

Curse of Allah be on those who killed you. Curse of Allah be on those who persecuted you.

49

وَلَعَن اللهُ اُمةً سـَمِعت بـِذلِك فَرَضِيت بـِهِ

wa laʿanallāhu ummatan samiʿat bidhalika faraḍītu bih.

Curse of Allah be on those who heard this even but rested satisfied.

50

السـّلامُ عَلَيكَ يا ياوَليَّ اللهِ وَابـنَ وَلِيهِ

al-salāmu ʿalayka yā yāwally allāhi wa ibna waliyyihi

Peace be upon you, O the saint of Allah and son of the saint of Allah.

51

لَقَد عَظُمتِ المُصـيبـَةُ

laqad ʿaẓumati al-muṣībah

Verily terrible was the calamity

52

وَجـَلّتِ الرَزِيةُ بـِكَ عـَلينا وَعـَلَى جـَميعِ المُسـلِمينَ

wajallatir-razīya bik ʿalaynā wa ʿalā jamiʿil-muslimīn

And your suffering casts gloom upon us And upon all of Muslims

53

فَلَعَنَ اللهُ اُمةً قَتَلَتك وَاَبـرءُ اِلى اللهِ وَاِليكَ مـِنهم

falʿana allahu ummatan qatalatuka wa abaruu ila allahi wa ilayka minhum

So, curse of Allah be on those who killed you And I disconnect all links with them and turn to Allah and you.

54

السَّلامُ عـَلَيكُم يااَولياءَ اللهِ وَاَحـِبـائَهُ

assalamu ʿalaykum ya awliyāʾa allahi wa aḥibāʾuhu

Peace be upon all of you, O the saints and dears of Allah

55

السَّلام ُعـَلَيكُم يا اصـفـِياءَ اللهِ وَاوِدّائَهُ

assalamu ʿalaykum ya asfiya' allahi wa awidda'ihi

Peace be upon all of you, O the adorers of Allah and the sincerely attached to Him

56

السَّلامُ عـَلَيكُم يا اَنصـارَ دينِ اللهِ

as-salāmu ʿalaykum yā ansāra dīni allāh

Peace be upon all of you, O the helpers of Allah’s religion

57

السَّلامُ عـَلَيكُم يا اَنـصـارَ رَسـُولِ اللهِ

assalamu ʿalaykum ya ansarar-rasulillah

Peace be upon all of you, O the helpers of the Messenger of Allah

58

السَّلامُ عـَلَيـكُم يـا اَنـصـارَ اَميرِ المُؤمِنـين

al-salāmu ʿalaykum yā anṣāra amir al-muʾminīn

Peace be upon all of you, O the helpers of Ameer al-Mu’mineen

59

السَّلامُ عـَلَيكُم يا اَنـصـارَ فـاطـِمةَ الزهراء سَيدةِ نِساءِ العـالَمينَ

as-salāmu ʿalaykum yā anṣāra fāṭimata al-zahrāʾ sayyidati nisāʾi al-ʿālamī

Peace be upon all of you, O the helpers of Fatimah the chiefess of the women of this world

60

السَّلامُ عـَلَيكُم يا اَنـصـارَ اَبـي مُحـَمَّدٍ الحـَسـَنِ بـن عـليٍّ الوَلي الناصِح

al-salāmu ʿalaykum yā anṣāra abī muḥammad al-ḥasan ibn ʿalī al-walī al-nāṣ

Peace be upon all of you, O the helpers of Aboo Muhammad al-Hasan ibn Ali The sincere, pure and faithful saint

61

السَّلامُ عَلَيكُم يا اَنصارَ اَبـي عَبـدِ اللهِ

al-salāmu ʿalaykum yā anṣāra abī ʿabdillāh

Peace be upon all of you, O the helpers of Aboo Abdullah

62

بـاَبـي اَنتُم وَاُمي طِبـتُم وطابـَتِ الأرضُ الّتـي فـيها دُفـِنـتُم

bābī antum wa ummī ṭibtum wa ṭābatil-arḍu-llatī fīhā dufintum

My father and mother be sacrificed for you Verily, you were pure; therefore, the land wherein you are buried has been purified

63

وَفـُزتُم فـَوزاً عـَظـيماً

wa fuztum fawzan ʿaẓīmā

You also attained your end and won great fortune

64

فَيا لَيْتَني كُنْت مَعَكُم

fayā laitani kuntu maʿakum

Would that we were with you

65

فَاَفُوزَ مَعَكُمْ

fā'afūza maʿakum

So that we could also share the accomplishment with you.

66

فَيالَيْتَني كُنْت مَعَكُم

fayalaytanī kunta maʿakum

Would that we were with you

67

فَاَفُوز مَعَكُمْ

fā'afūz ma'akum

So that we could also share the accomplishment with you.